Vol. 19 Issue 1 Vol. 19 Issue 1 (2021 year) LITERAL TRANSLATION IN THE LIGHT OF THE GRAVITATIONAL PULL HYPOTHESIS: THE CASE OF SENTENCE-INITIAL INDEFINITE NOUN PHRASES IN SINGULAR IN NORWEGIAN-TO-GERMAN AND GERMANTO- NORWEGIAN TRANSLATION pages 2-29 THE LANGUAGE OF DUTCH INDOOR CYCLING INSTRUCTORS pages 30-41 QUASI-SYNONYMY OF DANISH CAUSAL CONJUNCTIONS FROM THE SPEAKER’S PERSPECTIVE pages 42-60 THE THEME IN ORAL POETRY AS EXEMPLIFIED BY THE FAROESE RAGNARS TÁTTUR pages 61-70 ON THE MYTHOLOGICAL SONGS OF THE “ELDER EDDA” AS A SYSTEM pages 71-84 LINGUISTIC ASPECT OF SØREN KIERKEGAARD’S “INDIRECT COMMUNICATION” WITH CONTINUAL REFERENCE TO ROMANTIC IRONY pages 85-100 MICROBLOGGING IN DENMARK AND POLAND — A CONTRASTIVE ANALYSIS. PART I pages 101-125 I DETTE ÅBENBARINGENS LYS — AN EXAMPLE OF WORD FORMATION, INCONGRUENCY, OR MAYBE SOMETHING COMPLETELY DIFFERENT? pages 126-138 WORD AND TRUTH — A LOOK AT JOHANNES V. JENSEN’S JOURNALISM. PART 1 pages 139-163 “&” — “OR” — “IF” — “THEN” (“&” — “ELLER” — “HVIS” — “SÅ”) BY SOLVEJ BALLE: IDENTIFYING GENRE pages 164-175 MAX HAVELAAR BY MULTATULI IN RUSSIA: THE ORIGINS OF TRANSLATIONS pages 176-189 THE NEW SCANDINAVIAN ZOOMORPHIC AMULET WITH RUNIC INSCRIPTION, THROUGH THE LENSE OF ANCIENT GERMANIC MYTHOLOGICAL SYSTEM OF THE WORLD pages 190-213
LITERAL TRANSLATION IN THE LIGHT OF THE GRAVITATIONAL PULL HYPOTHESIS: THE CASE OF SENTENCE-INITIAL INDEFINITE NOUN PHRASES IN SINGULAR IN NORWEGIAN-TO-GERMAN AND GERMANTO- NORWEGIAN TRANSLATION pages 2-29
LINGUISTIC ASPECT OF SØREN KIERKEGAARD’S “INDIRECT COMMUNICATION” WITH CONTINUAL REFERENCE TO ROMANTIC IRONY pages 85-100
I DETTE ÅBENBARINGENS LYS — AN EXAMPLE OF WORD FORMATION, INCONGRUENCY, OR MAYBE SOMETHING COMPLETELY DIFFERENT? pages 126-138
“&” — “OR” — “IF” — “THEN” (“&” — “ELLER” — “HVIS” — “SÅ”) BY SOLVEJ BALLE: IDENTIFYING GENRE pages 164-175
THE NEW SCANDINAVIAN ZOOMORPHIC AMULET WITH RUNIC INSCRIPTION, THROUGH THE LENSE OF ANCIENT GERMANIC MYTHOLOGICAL SYSTEM OF THE WORLD pages 190-213