Для авторов

Перечень требований к публикации в журнале «Скандинавская филология»

 

  1. Правила публикации статей в журнале:

1.1. Материал, предлагаемый для публикации, должен быть оригинальным. Материалы, опубликованные ранее или направленные в редакции других журналов, не принимаются.

1.2. Рекомендованный объем статьи 16-30 тыс. печатных знаков с пробелами.

1.3. Материал может быть представлен на одном из следующих языков: русский, английский, датский, нидерландский, норвежский, шведский.

1.4. Рукопись, оформленная в соответствии с правилами журнала, предоставляется в виде файла в формате Word или RTF по адресу scn.phil@spbu.ru (и по запросу в распечатанном виде).

 

1.5. Текст аннотаций (200 – 250 слов) на русском и английском языках и ключевые слова на русском и английском языках (перевод названия, фамилии и инициалов автора на английский язык обязателен) посылаются в отдельном файле.

 

1.6. Статья рецензируется в порядке, определенном в Положении о рецензировании.

 

1.7. Решение о публикации (или отклонении) статьи принимается редакционной коллегией серии после ее рецензирования и обсуждения.

1.8. Авторы статей, решением редколлегии принятых к печати, предоставляют лицензионный договор о предоставлении права на использование произведения.

1.9. Плата за публикацию рукописей не взимается.

  1. Основные правила оформления статьи

2.1. Рукопись, оформленная в соответствии с правилами журнала, предоставляется в виде файла в формате Word или RTF по адресу scn.phil@spbu.ru (и по запросу в распечатанном виде).

2.2. Размер шрифта – 12, размер межстрочного интервала – полуторный, цвет шрифта –черный, все поля – 25 мм, выравнивание по ширине, размер бумаги А4 (210х297 мм).

2.3. Имя, отчество, фамилия автора (или авторов) указываются в правом верхнем углу страницы.

2.4. Текст аннотаций (150 – 250 слов) и ключевые слова на русском и английском языках (перевод названия, фамилии и инициалов автора на английский язык обязателен) посылаются в отдельном файле.

2.5. В названии статьи должно быть минимум два слова из списка ключевых слов.

2.6. Примеры в тексте статьи рекомендуется давать курсивом, а их переводы (на русский язык или на английский язык) в одинарных кавычках или в кавычках-«елочках». Перевод примеров, которые приводятся в тексте статьи, обязателен. Для авторов статей на русском языке – на русский язык, для авторов статей на датском, нидерландском, норвежском и нидерландском языках – на английский язык.

2.7. Примечания оформляются как постраничные сноски, нумерация сквозная по всему тексту статьи, в порядке упоминания. При оформлении сносок сохраняется полуторный межстрочный интервал, но используется размер шрифта 10.

  1. Основные правила оформления библиографии

3.1. Список использованной литературы оформляется как перечень библиографических записей, помещенный после текста статьи (в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5 – 2008). Список оформляется в алфавитном порядке, без нумерации. Списку использованной литературы предшествует заглавие «Литература».

3.2. Список источников на русском языке (или на одном, из принятых для публикации языков журнала) дублируется на английском языке и с использованием транслитерации (системы транслитерации – LC или BGN, можно воспользоваться сайтом translit.ru). В квадратных скобках приводится перевод названия источника на английский язык.

Дублированный список предназначается для представления статьи в зарубежных информационных системах и базах данных, индексирующих журнал.

Список озаглавливается «References» и следует сразу за списком источников на русском языке.

Примеры оформления пристатейной библиографии приводятся ниже.

 

ЛИТЕРАТУРА

Князев Ю. П. О семантике степеней сравнения прилагательных // Уче-

ные записки Тартуского государственного университета. Вып. 524.

Проблема внутриструктурного и функционального описания язы-

ка: труды по русской и славянской филологии. XXXIIV. Тарту:

Изд-во Тартуского ун-та, 1980. С. 68–85.

Ослосский корпус текстов [Электронный ресурс]. URL: www.tekstlab.uio.

no/norsk/bokmaal/.

Русская грамматика: в 2 т / под ред. Н. Ю. Шведовой. Т. 2: Синтаксис.

М.: Наука, 1981. 717 с.

Чекалина Е. М. Грамматика шведского языка. М.: Изд-во Моск. ун-та,

Шеманаева О. Ю. Конструкции размера в типологической перспективе:

Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2008. 26 с.105 с.

Beckman N. Svensk spraklara for den hogre elementarundervisningen. Stockholm:

Svenska Bokforlaget Bonniers, 1964. 318 s.

Svenska Akademiens grammatik. Del 4. Stockholm: Norstedts Ordbok, 2000.

977 s.

Wellander E. Riktig svenska. Stockholm: Svenska bokfo rlaget, 1948. XVI, 813 s.

 

REFERENCES

Kniazev Iu.P. O semantike stepenei sravneniia prilagatel’nykh [About the

Semantics of Degrees of Comparison in Adjectives]. Uchenye zapiski

Tartusskogo gosudarstvennogo universiteta. Vyp. 524. Problema vnutristrukturnogo

i funktsional’nogo opisaniia iazyka: trudy po russkoi i slavianskoi

fi lologii. XXXIIV [Scientifi c Papers of Tartu State University.

Vol. 524. Th e Problem of Intrasystemic and Functional Description of

Language: Writings on Russian and Slavic Philology. XXXIIV]. Tartu,

Tartu Univ. Publ., 1980, s. 68–85.

Oslosskii korpus tekstov [Oslossky corpus]. URL: www.tekstlab.uio.no/norsk/

bokmaal/.

Russkaia grammatika [Russian Grammar]. V 2 t [In 2 vol.]. Pod red.

N.Iu. Shve dovoi [Chief-editor N.Iu. Shvedova]. T. 2 [Vol. 2]: Sintaksis

[Syntax]. Moscow, Nauka, 1981, 717 s.

Chekalina E.M. Grammatika shvedskogo iazyka [Swedish Grammar]. Moscow,

Mosk. Univ. Publ., 1984, 105 s.

Shemanaeva O.Iu. Konstruktsii razmera v tipologicheskoi perspektive: Avtoref.

dis. … kand. filol. nauk [Dimensional Constructions in the Typological

Perspective. Author’s Abstract from the PhD Thesis]. Moscow,

2008, 26 s.

Beckman N. Svensk spraklara for den hogre elementarundervisningen [Swedish

linguistics for the higher elementary teaching]. Stockholm, Svenska

Bokforlaget Bonniers, 1964, 318 s.

Svenska Akademiens grammatik [Swedish Academy Grammar]. Del 4.

[Part 4]. Stockholm, Norstedts Ordbok, 2000, 977 s.

Wellander E. Riktig svenska [Correct Swedish]. Stockholm, Svenska

bokforlaget, 1948, XVI, 813 s.