История Сигурда (фар. Шуур) Змееборца, известная во всех основных германских традициях (кроме английской), представлена текстами со второй половины XIII по середину XIX века, древнеисландской «Старшей и Младшей Эддой», немецкой «Песнью о Нибелунгах» и тремя фарерскими балладами «Нибелунговского цикла» («Кузнец Реин», «Бринхильд» и «Хёгни»), записанными В.У.Хаммерсхаймбом (1851). Первая часть фарерского цикла (до убийства Сигурда) сходна с древнеисландской, вторая — с немецкой традицией. (Граница между частями проходит внутри второй баллады, «Бринхильд».) В древнеисландском героическом эпосе сюжеты располагаются в виде последовательности, что в каждом конкретном случае предполагает продолжение (соответствующую предысторию); в мифологическом эпосе сюжет ограничен пределами песни. В этом отношении фарерские баллады о Шууре/Сигурде, героические по своему содержанию, сближается с исландским мифологическим эпосом: в обоих случаях границы сюжета и песни совпадают. И древнеисландский эпос, и фарерские баллады содержат черты устного бытования (формульный стиль, повторы и т.п.), характеризующегося вариативностью, не свойственной фиксированным текстам литературной традиции. Процесс становления последней в случае баллад («песен-танцев») обладал спецификой, связанной с условиями бытования и активной ролью в нем аудитории, что предполагало знание текста каждым участником танца-пения. Благодаря этому баллады еще до момента записи приобретали некоторую стабильность, превращаясь после записи в фиксированные тексты, которые внутри литературной традиции объединялись в отдельный уникальный жанр.
Клейнер Ю.А., Пиотровский Д.Д. ОТ ЭПОСА К БАЛЛАДЕ: ФАРЕРСКИЙ «СИГУРДОВСКИЙ ЦИКЛ»