ОЦЕНОЧНОСТЬ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ШВЕДСКОГО ЯЗЫКА С КОМПОНЕНТАМИ «ПЕТУХ» И «КУРИЦА» (В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ)

В статье рассматриваются типы оценочности шведских компаративных фразеологизмов с компонентами «петух» и «курица» в сопоставлении с русским языком. Оценочность является одной из важных языковых категорий, связанных с такими категориями, как ценностность и значимость, позволяющими в совокупности судить о менталитете народа — носителя языка. Анализируются состав, семантика и функционирование фразеологических единиц двух языков. В качестве источников материала служат лексикографические произведения, а также материалы национальных корпусов русского и шведского языков. В результате исследования делаются выводы о том, что в компаративных фразеологизмах шведского и русского языков с эталонами петух и курица присутствует исключительно эмоциональная, а не рациональная оценочность. Спектр частнооценочных значений шведских фразеологизмов ýже соответствующего спектра русских единиц. Шведские единицы характеризуют только поведение человека, и этическая оценочность в них полностью превалирует над эстетической. Общими для двух лингвокультур являются представления о петухе как о драчливой и задиристой птице. Лакунарным относительно шведского языка является описание внешности с помощью русских сравнений как ощипанный петух, рядиться как петух. Шведские сравнения с компонентом курица, являвшиеся когда-то гендерно маркированными, неуклонно движутся в сторону гендерной нейтральности, а соответствующие русские единицы, обозначающие глупую и суетливую женщину, сохраняют яркую гендерную отнесенность. Преобладание пейоративной оценки в двух языках можно мотивировать тем, что домашние птицы всегда были доступны для близкого наблюдения, поэтому человек отмечал особенности их внешнего вида, поведения, но при этом не видел в них положительных качеств, вероятно, осознавая их утилитарное назначение.

pdf_iconАлешин А.С., Зиновьева Е.И. ОЦЕНОЧНОСТЬ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ШВЕДСКОГО ЯЗЫКА С КОМПОНЕНТАМИ «ПЕТУХ» И «КУРИЦА» (В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ)