Дается обзор использования скандинавского и английского языков в контексте сотрудничества северных стран. Предлагается исторический обзор положения скандинавских и английского языков в северных странах, особенностей их использования, а также описание текущей языковой ситуации. Отмечается пристальное внимание к вопросу со стороны деятелей науки, искусства, политиков, журналистов, а также знаменитостей стран Северной Европы, что подтверждает актуальность продолжающихся дебатов о плюсах и минусах использования скандинавских или английского языка в академическом, политическом и бытовом контекстах. Рассматриваются среди прочего вопросы использования скандинавских и английского языка в северных странах в тесной связи с институализированным политическим сотрудничеством, особенности которого формировались на протяжении XX в. Это сотрудничество осуществляется главным образом в рамках Северного совета и Совета министров северных стран. Институализация сотрудничества привела в том числе к принятию целого ряда стратегических документов по вопросам языкового сотрудничества, таких как Декларация языковой политики северных стран и Северная языковая конвенция. В связи с тем, что статья представляет собой обзор, а не эмпирическое исследование, и с учетом актуальности темы предлагается проведение дальнейших эмпирических исследований с целью выявления имеющихся трендов отношения широкого круга респондентов из северных стран к использованию скандинавских и английского языков в профессиональной, культурной и повседневной деятельности, в частности, исследование восприятия своего родного языка в широком скандинавском контексте, легкости или сложности использования одного из «основных» скандинавских языков в общении и оценки роли английского языка.
Бочарова Я.В. СКАНДИНАВСКИЙ ИЛИ АНГЛИЙСКИЙ? ЯЗЫКИ В КОНТЕКСТЕ СЕВЕРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА