ФАКТОР СКАНДИНАВСКОГО ВЛИЯНИЯ В ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Скандинавское завоевание Британии в древнеанглийский период оставило на разных уровнях английского языка неизгладимые и множественные следы, лингвистическое значение которых, на наш взгляд, переоценивается лингвистами и людьми, пишущими об истории английского языка. Цель настоящей публикации — поставить скандинавский материал в  рамки английских и  германских закономерностей и тем самым определить место этих заимствований. Так, многочисленные (около 1000) лексические заимствования в  основном когнитивно избыточны, поскольку встают в корреляцию с уже существующими древнеанглийскими словами и редко вводят новые понятия. В составе заимствованных слов привнесены фонологические черты, которые принято считать скандинавскими (напр. [g.], [sk] перед переднеязычными гласными). Однако эти черты следуют существовавшим в древне- и среднеанглийском фонологическим и фонотактическим моделям, лишь наполняя их языковым материалом, т.е. увеличивая их функциональную нагрузку. Важность заимствований в том, что они служат лингвистам индикатором того, каковы были фонологическая система принимающего языка и  ее эволюция, т.е. анализ заимствований используется как исследовательский метод. Редукцию безударных окончаний, часто приписываемую сосуществованию с  однокоренными скандинавскими словами, следует рассматривать как проявление германской типологической тенденции грамматического усиления корня, сопровождаемого грамматической редукцией флексии. В целом термин «скандинавское влияние» следует понимать как «участие» или «присутствие» в эволюции английского языка.

pdf_iconМячинская Э.И. ФАКТОР СКАНДИНАВСКОГО ВЛИЯНИЯ В ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА