Том 21 Выпуск 1 Том 21 Выпуск 1 (2023 год) ШВЕДСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ БЕЛОРУССКИХ ПОСЛОВИЦ: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ страницы 5-23 КОРПУСНЫЙ АНАЛИЗ СОЧЕТАЕМОСТИ КОНЦЕПТА HYGGE страницы 24-38 СИСТЕМА ДЕЙКТИЧЕСКИХ МЕСТОИМЕНИЙ ДАТСКОГО ЯЗЫКА КАК ОТРАЖЕНИЕ ТРЕХЧЛЕННОЙ МОДЕЛИ КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ страницы 39-57 ВЛИЯНИЕ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА НА СОМАТИЗМЫ В НОРВЕЖСКОМ ЯЗЫКЕ страницы 58-72 СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В ПЕРЕВОДАХ НИДЕРЛАНДСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: МОДАЛЬНАЯ ЧАСТИЦА MAAR страницы 73-95 ВЕРБАЛЬНЫЙ И НОТНЫЙ ТЕКСТЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СЕМИОТИЧЕСКИХ КОДОВ страницы 96-106 ТЕМА ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОГО ОДИНОЧЕСТВА У С. КИРКЕГОРА И Ф. ДОСТОЕВСКОГО страницы 107-128 СПЕЦИФИКА СЮЖЕТА В ТРАВЕЛОГЕ «МОЙ СЫН НА ГАЛЕРЕ» Я. ВАЛЛЕНБЕРГА страницы 129-140 ВЛАСТЬ ВРЕМЕНИ В ЛИРИКЕ ПЕРА АТТЕРБУМА И ВИКТОРА РЮДБЕРГА страницы 141-151 КРИСТИАН МОРГЕНШТЕРН И ГЕНРИК ИБСЕН (ЭПИЗОД ИЗ ИСТОРИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА) страницы 152-161 TEKENINGEN VAN PIETER QUAST IN DE COLLECTIE VAN DE HERMITAGE страницы 162-180 А.С. КУЧИН И ЕГО «МАЛЫЙ РУССКО-НОРВЕЖСКИЙ СЛОВАРЬ» страницы 181-192
СИСТЕМА ДЕЙКТИЧЕСКИХ МЕСТОИМЕНИЙ ДАТСКОГО ЯЗЫКА КАК ОТРАЖЕНИЕ ТРЕХЧЛЕННОЙ МОДЕЛИ КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ страницы 39-57
СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В ПЕРЕВОДАХ НИДЕРЛАНДСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: МОДАЛЬНАЯ ЧАСТИЦА MAAR страницы 73-95